Обновленная версия доступна бесплатно по адресу —


Центр буддийских исследований имени Барре.
Примечание переводчика: Хотя этот дискурс часто цитируется как карт-бланш Будды на следование собственному чувству правильного и неправильного, на самом деле он говорит нечто гораздо более строгое. Традиции не должны соблюдаться просто потому, что они являются традициями. Сообщения (например, исторические свидетельства или новости) не должны соблюдаться просто потому, что источник кажется надежным. Собственные предпочтения не должны соблюдаться просто потому, что они кажутся логичными или резонируют с вашими чувствами. Вместо этого любое мнение или убеждение должны быть проверены результатами, которые они дают при применении на практике; и — чтобы защититься от возможности какой-либо предвзятости или ограничений в понимании этих результатов — они должны быть дополнительно проверены на опыте мудрых людей. Способность подвергать сомнению и проверять свои убеждения соответствующим образом называется надлежащим вниманием. Способность распознавать и выбирать мудрых людей в качестве наставников называется наличием достойных восхищения друзей. Согласно Iti 16-17 , это, соответственно, самые важные внутренние и внешние факторы для достижения цели практики. Для дальнейших мыслей о том, как проверить убеждение на практике, см. MN 61 , MN 95 , AN 7.79 и AN 8.53 . Для мыслей о том, как судить о мудрости другого человека, см. MN 110 , AN 4.192 и AN 8.54 .
Я слышал, что однажды Благословенный, странствуя среди косалов с большой общиной монахов, прибыл в Кесапутту , город Каламов . Каламы Кесапутты услышали, что сказано: «Готама созерцательный — сын Сакьев, вышедший из рода Сакьев — прибыл в Кесапутту. И об этом Мастере Готаме распространилась такая прекрасная слава: «Он действительно Благословенный, достойный и правильно пробужденный, совершенный в знании и поведении, хорошо ушедший, знаток космоса, непревзойденный наставник тех, кто готов к укрощению, учитель человеческих и божественных существ, пробужденный, благословенный. Он познал — осознав это посредством прямого знания — этот мир с его дэвами, марами и брахмами, его поколения с их созерцателями и брахманами, их правителями и простыми людьми; объяснил Дхамму, достойную восхищения в начале, достойную восхищения в середине, достойную восхищения в конце; изложил святую жизнь как в ее подробностях, так и в ее сути, полностью совершенную, исключительно чистую. Хорошо видеть такого достойный».
Итак, Каламы Кесапутты отправились к Благословенному. По прибытии некоторые из них поклонились ему и сели в стороне. Некоторые из них обменялись с ним вежливыми приветствиями и, после обмена дружескими приветствиями и любезностями, сели в стороне. Некоторые из них сели в стороне, поприветствовав его руками, ладонью к ладони у сердца. Некоторые из них сели в стороне, объявив свое имя и клан. Некоторые из них сели в стороне в тишине.
Когда они сидели там, Каламы Кесапутты сказали Благословенному: «Господин, есть некоторые брахманы и созерцатели, которые приходят в Кесапутту. Они излагают и прославляют свои собственные доктрины, но что касается доктрин других, они осуждают их, поносят их, выказывают презрение к ним и унижают их. И затем другие брахманы и созерцатели приходят в Кесапутту. Они излагают и прославляют свои собственные доктрины, но что касается доктрин других, они осуждают их, поносят их, выказывают презрение к ним и унижают их. Они оставляют нас в полной неопределенности и сомнении: кто из этих почтенных брахманов и созерцателей говорит правду, а кто лжет?». «Конечно, вы не уверены, Каламы. Конечно, вы сомневаетесь. Когда есть причины для сомнений, рождается неуверенность. Так что в этом случае, Каламы, не следуйте сообщениям, легендам, традициям, писаниям, логическим догадкам, выводам, аналогиям, согласию через обдумывание взглядов, вероятности или мысли: «Этот созерцатель — наш учитель». Когда вы знаете для себя, что «Эти качества неумелы; эти качества порицаемы; эти качества критикуются мудрыми; эти качества, принятые и осуществленные, ведут к вреду и страданию» — тогда вы должны отказаться от них.
«Как вы думаете , Каламы? Когда в человеке возникает жадность, она возникает ради блага или ради вреда?»
«Во вред, господин».
«И этот жадный человек, охваченный жадностью, его разум одержим жадностью, убивает живые существа, берет то, что не дано, преследует чужую жену, лжет и побуждает других делать то же самое, и все это ради долгосрочного вреда и страданий».
«Да, господин».
«А как вы думаете, Каламы? Когда в человеке возникает отвращение, оно возникает во благо или во вред?»
«Во вред, господин».
«И этот человек, испытывающий отвращение, охваченный отвращением, его ум одержим отвращением, убивает живые существа, берет то, что не дано, преследует чужую жену, лжет и побуждает других делать то же самое, и все это ради долгосрочного вреда и страданий».
«Да, господин».
«А как вы думаете, Каламы? Когда в человеке возникает заблуждение, оно возникает во благо или во вред?»
«Во вред, господин».
«И этот заблудший человек, охваченный заблуждением, его разум одержим заблуждением, убивает живые существа, берет то, что не дано, преследует чужую жену, лжет и побуждает других делать то же самое, и все это ради долгосрочного вреда и страданий».
«Да, господин».
«Итак, как вы думаете, Каламы: эти качества искусны или неискусны?»
«Неумело, господин».
«Порицаемый или безупречный?»
«Это предосудительно, господин».
«Мудрые критикуют или мудрые хвалят?»
«Мудрый критикует, господин».
«При принятии и осуществлении они приводят к вреду и страданиям или нет?»
«Когда их принимают и осуществляют, они ведут к вреду и страданиям. Так это представляется нам».
«Итак, как я сказал, Каламы: «Не следуйте сообщениям, легендам, традициям, писаниям, логическим догадкам, выводам, аналогиям, согласию через обдумывание взглядов, вероятности или мысли: «Этот созерцатель — наш учитель». Когда вы сами узнаете, что «Эти качества неумелы; эти качества порицаемы; эти качества критикуются мудрыми; эти качества, принятые и осуществленные, ведут к вреду и страданию» — тогда вы должны отказаться от них». Так было сказано. И в отношении этого было сказано. «Теперь, Каламы, не следуйте сообщениям, легендам, традициям, писаниям, логическим догадкам, выводам, аналогиям, согласию через обдумывание взглядов, вероятности или мысли: «Этот созерцатель — наш учитель». Когда вы сами знаете, что «Эти качества искусны; эти качества безупречны; эти качества восхваляются мудрыми; эти качества, принятые и осуществленные, ведут к благополучию и счастью», — тогда вы должны войти и оставаться в них.
«Как вы думаете, Каламы? Когда в человеке возникает недостаток жадности, он возникает во благо или во вред?»
«Ради благосостояния, господин».
«И этот нежадный человек, не охваченный жадностью, его ум не одержим жадностью, не убивает живые существа, не берет то, что не дано, не гоняется за чужой женой, не лжет и не побуждает других поступать так же, и все это ради долгосрочного благополучия и счастья».
«Да, господин».
«Как вы думаете, Каламы? Когда в человеке возникает отсутствие отвращения, оно возникает во благо или во вред?»
«Ради благосостояния, господин».
«И этот человек, не испытывающий отвращения, не охваченный отвращением, его ум не одержим отвращением, не убивает живых существ, не берет то, что не дано, не гонится за чужой женой, не лжет и не побуждает других поступать так же, и все это ради долгосрочного благополучия и счастья».
«Да, господин».
«Как вы думаете, Каламы? Когда у человека возникает недостаток заблуждения, это происходит во благо или во вред?»
«Ради благосостояния, господин».
«И этот незаблуждающийся человек, не охваченный заблуждением, его ум не одержим заблуждением, не убивает живые существа, не берет то, что не дано, не ходит за чужой женой, не лжет и не побуждает других поступать так же, и все это ради долгосрочного благополучия и счастья».
«Да, господин».
«Итак, как вы думаете, Каламы: эти качества искусны или неискусны?»
«Искусно, господин».
«Порицаемый или безупречный?»
«Безупречный, господин».
«Мудрые критикуют или мудрые хвалят?»
«Хвалят мудрецы, господин».
«Приведут ли они к благополучию и счастью, если их принять и осуществить, или нет?»
«Если их принять и осуществить, они приведут к благополучию и счастью. Так это представляется нам».
«Итак, как я сказал, Каламы: «Не следуйте сообщениям, легендам, традициям, писаниям, логическим догадкам, выводам, аналогиям, согласию через обдумывание взглядов, вероятности или мысли: «Этот созерцатель — наш учитель». Когда вы сами узнаете, что «Эти качества искусны; эти качества безупречны; эти качества восхваляются мудрецами; эти качества, если их принять и осуществить, ведут к благополучию и счастью», — тогда вам следует войти в них и оставаться в них». Так было сказано. И в отношении этого было сказано.
«Теперь, Каламы, тот, кто является учеником благородных, — а значит, лишенный жадности, лишенный злой воли, не введенный в заблуждение, бдительный и решительный, — продолжает пронизывать первое направление [восток], а также второе направление, третье и четвертое, осознанием, наполненным доброй волей. Таким образом, он продолжает пронизывать выше, ниже и вокруг, везде и во всех отношениях всеохватывающий космос осознанием, наполненным доброй волей: обильным, обширным, неизмеримым, свободным от враждебности, свободным от злой воли. «Он продолжает пронизывать первое направление — а также второе направление, третье и четвертое — осознанием, проникнутым состраданием. Таким образом, он продолжает пронизывать выше, ниже и вокруг, везде и во всех отношениях всеобъемлющий космос осознанием, проникнутым состраданием: обильным, обширным, неизмеримым, свободным от враждебности, свободным от недоброжелательности.
«Он продолжает пронизывать первое направление — а также второе направление, третье и четвертое — осознанием, наполненным признательностью. Таким образом, он продолжает пронизывать выше, ниже и вокруг, везде и во всех отношениях всеобъемлющий космос осознанием, наполненным признательностью: обильным, обширным, неизмеримым, свободным от враждебности, свободным от недоброжелательности. «Он продолжает пронизывать первое направление — а также второе направление, третье и четвертое — осознанием, наполненным невозмутимостью. Таким образом, он продолжает пронизывать выше, ниже и вокруг, везде и во всех отношениях всеобъемлющий космос осознанием, наполненным невозмутимостью: обильным, обширным, неизмеримым, свободным от враждебности, свободным от недоброжелательности.
«Теперь, Каламы, тот, кто является учеником благородных, — чей ум таким образом свободен от враждебности, свободен от недоброжелательности, незапятнан и чист, — обретает четыре уверенности в здесь и сейчас:
«Если есть мир после смерти, если есть плод праведных и неправедных поступков, то это основа, благодаря которой, с распадом тела, после смерти, я вновь появлюсь в хорошем месте назначения, в небесном мире». Это первая уверенность, которую он обретает.
«Но если нет мира после смерти, если нет плодов деяний, совершенных правильно и неправильно, то здесь, в настоящей жизни, я с легкостью забочусь о себе — свободный от враждебности, свободный от недоброжелательности, свободный от неприятностей». Это вторая уверенность, которую он обретает.
«Если зло совершается действием, то я все равно никому не желал зла. Не совершив никакого злого поступка, откуда ко мне придет страдание?» Это третья уверенность, которую он обретает.
«Но если не будет совершено никакого зла посредством действия, то я могу считать себя чистым в обоих отношениях». Это четвертая уверенность, которую он обретает.
«Тот, кто является учеником благородных, — чей ум свободен от враждебности, свободен от недоброжелательности, незапятнан и чист, — обретает эти четыре уверенности здесь и сейчас».
«Так это и есть, Благословенный. Так это и есть, о Ушедший Хорошо. Тот, кто является учеником благородных, — чей ум таким образом свободен от враждебности, свободен от недоброжелательности, незапятнан и чист, — обретает четыре уверенности в здесь и сейчас:
«Если есть мир после смерти, если есть плод праведных и неправедных поступков, то это основа, благодаря которой, с распадом тела, после смерти, я вновь появлюсь в хорошем месте назначения, в небесном мире». Это первая уверенность, которую он обретает.
«Но если нет мира после смерти, если нет плодов деяний, совершенных правильно и неправильно, то здесь, в настоящей жизни, я с легкостью забочусь о себе — свободный от враждебности, свободный от недоброжелательности, свободный от неприятностей». Это вторая уверенность, которую он обретает.
«Если зло совершается действием, то я все равно никому не желал зла. Не совершив никакого злого поступка, откуда ко мне придет страдание?» Это третья уверенность, которую он обретает.
«Но если не будет совершено никакого зла посредством действия, то я могу считать себя чистым в обоих отношениях». Это четвертая уверенность, которую он обретает.
«Тот, кто является учеником благородных, — чей ум свободен от враждебности, свободен от недоброжелательности, незапятнан и чист, — обретает эти четыре уверенности здесь и сейчас.
«Великолепно , господин! Великолепно! Так же, как если бы он поставил вертикально то, что было опрокинуто, открыл то, что было скрыто, показал путь тому, кто заблудился, или пронёс лампу в темноту, чтобы те, у кого есть глаза, могли видеть формы, так же и Благословенный — посредством многих линий рассуждения — сделал Дхамму ясной. Мы идём к Благословенному за прибежищем, к Дхамме и к Сангхе монахов. Пусть Благословенный помнит нас как мирян, которые пришли к нему за прибежищем, с этого дня и на всю жизнь».
Смотрите также:
- « Взгляд на Калама Сутту », Бхиккху Бодхи.
- « Затерянные в цитате », Таниссаро Бхиккху.
- « Право задавать вопросы », Ларри Розенберг.
©1994 Таниссаро Бхиккху. Текст этой страницы («Kalama Sutta: To the Kalamas», Thanissaro Bhikkhu) лицензирован в соответствии с лицензией Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International . Чтобы просмотреть копию лицензии, посетите http://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0/ . Документы, ссылки на которые размещены на этой странице, могут подпадать под другие ограничения. Транскрибировано из файла, предоставленного переводчиком. Последняя редакция для Access to Insight 30 ноября 2013 г.Как цитировать этот документ (предлагаемый стиль): «Калама Сутта: Каламам» (AN 3.65), перевод с пали Таниссаро Бхиккху. Access to Insight (издание BCBS) , 30 ноября 2013 г., http://www.accesstoinsight.org/tipitaka/an/an03/an03.065.than.html .