Китай расправляется с банкирами. Вот некоторые из целей.

По мере того как Си Цзиньпин и Коммунистическая партия продолжают осуществлять контроль над экономикой, финансовый сектор оказывается под пристальным вниманием.

Источник: https://www.nytimes.com/2023/04/27/business/china-banker-crackdown.html

Photos of Xi Jinping at the Museum of the Communist Party of China in Beijing. Mr. Xi, China’s top leader, has made examples of some top finance executives.
Photos of Xi Jinping at the Museum of the Communist Party of China in Beijing. Mr. Xi, China’s top leader, has made examples of some top finance executives.Credit…Greg Baker/Agence France-Presse — Getty Images/Фотографии Си Цзиньпина в музее Коммунистической партии Китая в Пекине. Г-н Си, высший руководитель Китая, привел примеры некоторых высших финансовых руководителей.Кредит…Грег Бейкер/Agence France-Presse — Getty Images

В течение многих лет Си Цзиньпин, лидер Китая, выступал против жадности и коррупции в финансовом секторе страны, приводя в пример нескольких видных деятелей на этом пути.

Но недавно кампания по борьбе со взяточничеством набрала обороты, сметая всех, кто есть кто, из финансового и страхового секторов страны, поскольку г-н Си и Коммунистическая партия Китая стремятся укрепить контроль над важнейшим аспектом экономики.

Китайские чиновники по борьбе с коррупцией в феврале предупредили банкиров, что они “проведут расследование и разберутся с людьми, которые пренебрегают руководством партии”. Они посоветовали финансовым руководителям принять ценности партии и избегать подражания тому, что они считают особым акцентом Запада на деньгах.

В дополнение к дисциплинарной кампании Китай провел масштабные реформы своей системы финансового регулирования, глубоко внедрив партийных чиновников в государственные финансовые учреждения.

Господин Си и его заместители используют дисциплинарные дела, чтобы навязать финансовой системе лояльность к партии, сказал У Цян, обозреватель по текущим вопросам и политический аналитик из Пекина.

“Они могут сделать это только через контроль за кадровыми изменениями и управлять партийным руководством с помощью этого”, — сказал г-н Ву.

То, на что способно правительство, чтобы устранить видных бизнесменов, стало очевидным в 2017 году, когда полиция похитила Сяо Цзяньхуа, миллиардера китайского происхождения, известного тем, что он управлял активами правящей элиты страны, из его квартиры в отеле Four Seasons в Гонконге. В прошлом году он был приговорен к 13 годам тюремного заключения.

Позже партия вмешалась, чтобы эффективно помешать Джеку Ма, соучредителю гиганта электронной коммерции Alibaba, провести то, что могло бы стать блокбастером по размещению акций Ant Financial в 2020 году. И финансовая дочерняя компания Alibaba отказалась от своих планов, и г-н Ма согласился в этом году отказаться от контроля над Ant.

Jack Ma, co-founder of Alibaba, was sidelined by the Communist Party.
Jack Ma, co-founder of Alibaba, was sidelined by the Communist Party. Credit…Charles Platiau/Reuters/Джек Ма, соучредитель Alibaba, был отстранен Коммунистической партией. Кредит…Шарль Платио/Reuters

В 2022 году китайские регулирующие органы заявили, что они наказали банковские и страховые учреждения 4620 раз, что на 19 процентов больше, чем годом ранее, в то время как чиновникам был назначен 7 561 штраф, что на 26 процентов больше.

“Дисциплинирование финансов — это мощный способ держать элиту в узде”, — сказал Юэн Юэн Анг, профессор политической экономии Университета Джона Хопкинса.

С начала этого года десятки китайских руководителей и высокопоставленных чиновников финансового сектора страны были подвергнуты расследованию или санкциям, по данным Центральной комиссии Коммунистической партии по проверке дисциплины, главного органа по борьбе с коррупцией в стране, и Национальной комиссии по надзору, правительственного регулятора, который работает совместно с дисциплинарной комиссией.

Вот некоторые из выдающихся личностей и фирм, которые оказались втянутыми в драгнет в этом году.

APRIL

Liu Ti, a former deputy general manager of the Shanghai Stock Exchange, is under investigation for suspicion of duty-related violations of law. The authorities have not revealed the reasons for the inquiry. The Shanghai Stock Exchange did not respond to requests for comment.

April

Li Xiaopeng, a former party secretary and chairman of China Everbright Group, a giant state-owned financial firm, is under review for alleged violations of discipline and law.

According to Chinese media reports, employees of Everbright Xinglong Trust in Shenzhen were taken away by the authorities in April, likely in connection with the investigation of Mr. Li. At issue is a real estate project in Shenzhen that Everbright worked on with several developers.

China Everbright Group’s party committee — leadership units inside state-owned enterprises that report to the Communist Party — said it “firmly supports” the decision to investigate Mr. Li and would “fully cooperate” with the anti-graft regulators.

April

Huang Xianhui, a former party secretary and general manager of Beijing Branch of China Huarong Asset Management, is under investigation for suspicion of duty-related violations of law.

Huarong Asset Management, a so-called bad debt firm established in 1999, is one of four major state-owned companies set up after the Asia financial crisis to take over loans and other assets that had plunged in value.

In January 2021, Lai Xiaomin, a former chairman of Huarong, was sentenced to death on charges of bribery, corruption and bigamy after taking some $277 million in bribes. He was executed several weeks later in a rare use in China of capital punishment for economic crimes.

Перевод:

апрель
Лю Ти, Шанхайская фондовая биржа

Лю Ти, бывший заместитель генерального директора Шанхайской фондовой биржи, находится под следствием по подозрению в нарушениях закона, связанных с исполнением служебных обязанностей. Власти не раскрыли причин проведения расследования. Шанхайская фондовая биржа не ответила на запросы о комментариях.

Апрель
Ли Сяопэн, China Everbright

Ли Сяопэн, бывший секретарь парткома и председатель China Everbright Group, гигантской государственной финансовой фирмы, находится под следствием по обвинению в предполагаемых нарушениях дисциплины и закона.

Согласно сообщениям китайских СМИ, сотрудники Everbright Xinglong Trust в Шэньчжэне были уволены властями в апреле, вероятно, в связи с расследованием в отношении господина Ли. Речь идет о проекте недвижимости в Шэньчжэне, над которым Everbright работала с несколькими девелоперами.

Партийный комитет China Everbright Group — руководящие подразделения внутри государственных предприятий, подчиняющиеся Коммунистической партии, — заявил, что “твердо поддерживает” решение провести расследование в отношении г—на Ли и будет “полностью сотрудничать” с регулирующими органами по борьбе со взяточничеством.

Апрель
Хуан Сяньхуэй, Huarong Asset Management

Хуан Сяньхуэй, бывший секретарь партии и генеральный менеджер пекинского филиала China Huarong Asset Management, находится под следствием по подозрению в нарушениях закона, связанных с исполнением служебных обязанностей.

Huarong Asset Management, так называемая фирма с безнадежными долгами, основанная в 1999 году, является одной из четырех крупных государственных компаний, созданных после азиатского финансового кризиса для поглощения кредитов и других активов, стоимость которых резко упала.

В январе 2021 года Лай Сяоминь, бывший председатель Huarong, был приговорен к смертной казни по обвинению во взяточничестве, коррупции и двоеженстве после получения взяток на сумму около 277 миллионов долларов. Он был казнен несколько недель спустя в рамках редкого в Китае применения смертной казни за экономические преступления.

Liu Liange, former party secretary and president of the Bank of China.
Liu Liange, former party secretary and president of the Bank of China.Credit…Flavio Lo Scalzo/EPA, via Shutterstock

March

Liu Liange, a former party secretary and president of the Bank of China, is under investigation by the country’s top anti-corruption watchdogs.

Mr. Liu was removed as the party secretary of the bank in February and a month later resigned as president and from other roles. The Bank of China, a state-owned commercial lender, is the focus of claims of misappropriation of funds, the improper classification of the risks of certain loans and other alleged offenses.

On the day Mr. Liu was removed as party secretary of the bank, regulators disclosed that the bank had been fined, along with four other financial institutions, for similar violations.

At least four other senior executives of the Bank of China have been put under investigation since the beginning of the year for alleged violations of discipline and law.

Fan Bao, chairman and chief executive of China Renaissance.
Fan Bao, chairman and chief executive of China Renaissance.Credit…Bobby Yip/Reuters

February

Tian Huiyu, an economist and banker who served from 2013 to 2022 as president of China Merchants Bank, whose shares trade in Shanghai and Hong Kong, has been under investigation since April 2022 on suspicion of insider trading and leaking insider information.

In February, Chinese prosecutors filed a case against Mr. Tian, accusing him of bribery, insider trading and the leaking of insider information. The prosecution also accused Mr. Tian of “abusing power for personal gain that caused particularly heavy losses to national interests.”

Wang Liang, president of China Merchants Bank, said in October that “Tian Huiyu’s case is only a personal incident and has no direct relationship with CMB.”

Март
Лю Лянге, Банк Китая

Лю Лянге, бывший секретарь парткома и президент Банка Китая, находится под следствием главных антикоррупционных надзорных органов страны.

Г-н Лю был смещен с поста секретаря парткома банка в феврале, а месяц спустя подал в отставку с поста президента и с других должностей. Банк Китая, государственный коммерческий кредитор, находится в центре внимания заявлений о незаконном присвоении средств, неправильной классификации рисков по определенным кредитам и других предполагаемых правонарушениях.

В тот день, когда г-н Лю был отстранен от должности секретаря парткома банка, регулирующие органы сообщили, что банк был оштрафован вместе с четырьмя другими финансовыми учреждениями за аналогичные нарушения.

По меньшей мере еще четверо высокопоставленных руководителей Банка Китая были подвергнуты расследованию с начала года по обвинению в предполагаемых нарушениях дисциплины и закона.

Февраль
Тянь Хуэйю, Китайский торговый банк

Тянь Хуэйю, экономист и банкир, занимавший с 2013 по 2022 год пост президента China Merchants Bank, акции которого торгуются в Шанхае и Гонконге, находится под следствием с апреля 2022 года по подозрению в инсайдерской торговле и утечке инсайдерской информации.

В феврале китайская прокуратура возбудила дело против господина Тяня, обвинив его во взяточничестве, инсайдерской торговле и утечке инсайдерской информации. Обвинение также обвинило г-на Тяня в “злоупотреблении властью в личных целях, что нанесло особенно тяжелый ущерб национальным интересам”.

Ван Лян, президент China Merchants Bank, заявил в октябре, что “дело Тянь Хуэйюя является всего лишь личным инцидентом и не имеет прямого отношения к CMB”.

February

China Renaissance Holdings made a stunning announcement on Feb. 16: It had been “unable to contact” Bao Fan, the firm’s chairman and chief executive and a prominent investment banker in the technology sector. The company’s stock price plunged after the disclosure.

Mr. Bao’s disappearance sent a chilling message to the industry about the reach of Beijing’s crackdown on the business elite. Chinese media reported that the authorities had taken him in to assist in an investigation of a former senior executive of his company.

The company issued a statement on Feb. 26 that Mr. Bao was “cooperating in an investigation” by the Chinese authorities. There has been no update from the company about Mr. Bao Fan’s whereabouts since then.

Февраль
Бао Фан, China Renaissance Holdings

16 февраля China Renaissance Holdings сделала ошеломляющее заявление: она “не смогла связаться” с Бао Фаном, председателем и главным исполнительным директором фирмы, а также известным инвестиционным банкиром в технологическом секторе. Цена акций компании резко упала после раскрытия информации.

Исчезновение г-на Бао стало пугающим сигналом для отрасли о масштабах репрессий Пекина в отношении бизнес-элиты. Китайские СМИ сообщили, что власти взяли его к себе, чтобы помочь в расследовании дела бывшего топ-менеджера его компании.

26 февраля компания опубликовала заявление о том, что г-н Бао “сотрудничает в расследовании”, проводимом китайскими властями. С тех пор от компании не поступало никаких новостей о местонахождении господина Бао Фана.

January

Zhou Gaoxiong, a former party secretary and chairman of the Guangdong Rural Credit Union, was expelled from the party in January after being accused of serious duty violations and suspected bribery crimes. Mr. Zhou, who had retired three years earlier, was also forced to give up his pension benefits.

The move continued a crackdown on China’s rural banks after a scandal in Henan Province last year when rural banks refused to let depositors withdraw their money, causing waves of protests.

The authorities started the investigation of Mr. Zhou for alleged violations of discipline and law in November.

Январь
Чжоу Гаосюн, Гуандунский сельский кредитный союз

Чжоу Гаосюн, бывший секретарь партии и председатель Гуандунского сельского кредитного союза, был исключен из партии в январе после того, как его обвинили в серьезных нарушениях служебных обязанностей и подозревали во взяточничестве. Г-н Чжоу, который вышел на пенсию тремя годами ранее, также был вынужден отказаться от своих пенсионных пособий.

Этот шаг стал продолжением репрессий в отношении сельских банков Китая после прошлогоднего скандала в провинции Хэнань, когда сельские банки отказались позволить вкладчикам снять свои деньги, вызвав волны протестов.

Власти начали расследование в отношении г-на Чжоу в связи с предполагаемыми нарушениями дисциплины и закона в ноябре.

Claire Fu covers news in mainland China for The New York Times in Seoul. @fu_claire /Клэр Фу освещает новости материкового Китая для «Нью-Йорк Таймс» в Сеуле. @fu_claire