Полиция расследует, пытался ли президент Юн Сок Ёль возглавить восстание, когда объявил военное положение и вверг страну в кризис.
Во вторник суд в Южной Корее разрешил властям задержать президента Юн Сок Ёля для допроса, поскольку власти расследуют, является ли объявленное им в этом месяце военное положение, погрузившее страну в политический кризис, мятежом.
Судебный приказ не дотягивает до формального ордера на арест. Ордер, выданный во вторник, позволил следователям задержать его для допроса только на ограниченное время; для его формального ареста им нужен отдельный ордер от суда. Но это признак того, что чиновники стали нетерпеливы из-за отказа г-на Юна отвечать на вопросы о его действиях, и это может привести к потенциальному аресту и предъявлению обвинения.
Осталось неясным, как г-н Юн и его телохранители из секретной службы отреагируют на попытку задержать его для допроса. Никаких немедленных комментариев от г-на Юна или его адвокатов не последовало. Г-н Юн, которому парламент объявил импичмент 14 декабря, стал первым действующим президентом Южной Кореи, в отношении которого начато уголовное расследование.
Г-н Юн планировал обратиться в Конституционный суд, который рассматривает дело об импичменте, с просьбой признать ордер на его задержание недействительным и будет добиваться вынесения судебного запрета, сообщил его адвокат Юн Каб Гын.
Оппозиция обвинила г-на Юна в совершении мятежа, когда он объявил военное положение 3 декабря, и в отправке войск в Национальную ассамблею, чтобы попытаться помешать законодателям проголосовать за отмену его решения. Кадры солдат с автоматами, высыпающих из военных вертолетов и пытающихся захватить здание Национальной ассамблеи, вызвали всеобщий шок и возмущение в Южной Корее — стране с давней историей политического насилия и военного правления. Законодатели сумели собраться и проголосовать против военного положения, заставив г-на Юна отменить свой указ в течение нескольких часов. Несмотря на отступление, его неудачный маневр еще больше воодушевил оппозицию, которая настаивала на его импичменте, и разозлил широкую часть южнокорейцев, которые вышли на марш против него десятками тысяч.
При поддержке своей Партии власти народа г-н Юн пережил голосование по импичменту в Национальной ассамблее 7 декабря. Однако второе голосование неделю спустя привело к объявлению ему импичмента после того, как дюжина законодателей из его собственной партии встала на сторону оппозиции.
Премьер-министр Хан Дак Су, неизбранный чиновник без народного мандата, занял пост временного лидера, но затем сам был отстранен от должности 27 декабря после противостояния с парламентом по поводу назначений судей. Чхве Сан Мок, министр финансов и заместитель премьер-министра, является нынешним исполняющим обязанности президента.
Во вторник г-н Чхве назначил двух новых судей Конституционного суда, одного из которых рекомендовала правящая партия, а другого — оппозиция, в результате чего в составе суда из девяти членов осталась одна вакансия. До вторника суд работал всего в составе шести судей. Отсутствие полного состава суда добавило напряженности и неопределенности политическому кризису вокруг импичмента г-на Юна, поскольку суду необходимо не менее шести голосов, чтобы отстранить г-на Юна от должности.
Г-н Хан был подвергнут импичменту Национальной ассамблеей за его отказ заполнить вакансии судьями, назначенными парламентом. Г-н Чой заявил во вторник, что решил назначить двух из трех кандидатов, чтобы снизить политическую неопределенность. Но он отказался назначить третьего кандидата, которого рекомендовала оппозиция, доминирующая в Национальной ассамблее. Он сказал, что сделает это, когда противоборствующие политические лагеря договорятся о третьем кандидате.
Г-н Юн, которому запрещено покидать страну , может быть приговорен к смертной казни, если его признают виновным в мятеже, а суд постановит, что он его возглавил. Его бывший министр обороны был арестован по обвинению в участии в мятеже. Руководители национального полицейского агентства и столичной полиции Сеула также были задержаны для допроса об их роли во время кризиса военного положения.
автор: Choe Sang-Hun — ведущий репортер The Times в Сеуле, освещающий события в Южной и Северной Корее. Подробнее о Choe Sang-Hun
источник: https://www.nytimes.com/2024/12/30/world/asia/south-korea-warrant-president-yoon-suk-yeol.html